Olá Paulo Boa noite!
Segue em anexo o capítulo 1 do gioa do usuário LibreOffice com as
imagens 2 a 6,11 e 12 corrgidas. Dá uma olhada para mim por favor e
veja se agora ficaram boas. Espero ter conseguido. Além disso corrigi
uns ultimos erros que ficaram no texto.Se ficou bom, vou substituir no
wiki e fechar em 100% a revisão para ir para o segundo capítulo.
Obrigado!
Abraços!
__________________
Se houver documentos de escritório anexados neste e-mail,eles poderão
estar no formato ODF,um padrão aberto, gratuito e homologado pela ISO
e ABNT.Para visualizar ou editar estes arquivos, basta copiar e
instalar o BrOffice disponível em: http://broffice.org/download. Use
Linux.Conheça o openSUSE: http://www.opensuse.org/pt-br/
_____________________________
Em 12 de abril de 2011 15:44, Fábio Farias <fabiorsfarias@gmail.com>
escreveu:
Olá Paulo.
Obrigado pela retorno.
- Atualizei os links que possuem equivalentes em pt-br, ao invés de
deixá-los apontando para a página principal do portal em inglês.
Obrigado. Eu havia me esquecido disso. Na pressa de finalizar eu
esqueci de trocar os links
Sem problemas.
- As figuras de 2 a 6, 11, 12 estão com qualidade baixa, provavelmente
porque você as criou no formato BMP e as redimensionou nesse formato. O
correto seria gerá-las em BMP e, depois, tratá-las com o Gimp para não
haver
perda de qualidade. *Essas, precisam ser refeitas.*
Meu problema aqui é a total falta de conhecimento em programas como o
GIMP e até mesmo o Draw. No entanto vou refazê-las e tentar melhorar.
AS figuras 11 e 12 eu as fiz como as demais e quando o documento é
impresso (testei uma impressão) elas saem da mesma forma que as
outras.No entanto, vou refazê-las também.
Faz o seguinte: gera as imagens brutas e me manda por e-mail, que eu
edito e
coloco no texto. Acho que vai mais rápido assim.
Certo. No entanto vou tentar mais uma vez corrigir essas imagens. Se
ainda ficar ruim eu te aviso. Obrigado!
- Haviam algumas figuras sem legenda e sem numeração. Já consertei.
Pois é. Na pressa mais uma vez esqueci disso. Desculpe. No entanto,
tem uma figura no documento original que está sem numeração (a numero
10 do ícone de abrir documentos) e você numerou ela no documento
traduzido aumentando em 1 o numero de imagens (de 17 para 18)
Não precisa se desculpar. Não dá pra ser perfeito na primeira tentativa,
né?
;-)
Obrigado!
Quanto à numeração da imagens, acho que não tem problema.
Fico mais tranqüilo então.
- Quando você insere as novas figuras, precisa tomar cuidado com a
ancoragem
delas no quadro. Fiz um teste e achei que a melhor ancoragem para esse
caso
é "Como caractere", mas seria bom verificar qual a ancoragem das imagens
originais e fazer igual. Já consertei, também.
É...estou só pedindo desculpas...Obrigado mais uma vez pelo conserto.
Nem me atentei a esse detalhe. Tomarei mais cuidado da próxima vez.
Mais uma vez, não precisa se desculpar. Você está se esforçando pra
ajudar e
aprendendo ao mesmo tempo. Por isso, faça com calma e sem pressa. Quando
a
água bater na b..da eu aviso. =D
Obrigado pelo incentivo. Até mesmo no LibreOffice eu tenho pouco
conhecimento de uso pois trabalhava com manutenção de computador e só
recentemente comecei a trabalhar com pacotes de escritórios como o
BrOffice.
- Haviam, ainda, vários erros apontados pelo Vero e pelo CoGroo
(gramática
e
ortografia). Consertei isso, também.
Aqui achei estranho pois varri o texto com esses dois programas e
havia consertado os erros. No entanto erros que apontavam em frases
como: "a Barra de Ferramentas" ele sugeria "as Barras de Ferramentas"
e eu ignorava.
Sim. É importante não só varrer o texto, mas prestar atenção nos
seguintes
detalhes:
1 - Os sublinhados em vermelho são mesmo erros, ou são palavras em
inglês?
Se são palavras em inglês, clicando com o botão direito nelas e
escolhendo a
opção Definir idioma da seleção > inglês, o erro some.
Obrigado pela dica. Farei isso nos próximos capítulos.
2 - Nos sublinhados em azul, a gente vê se não está faltando vírgula, se
dá
pra escrever o texto de outra forma, coisas assim. Tem pedaços que não
tem
jeito mesmo, porque o nome do campo, ou do comando, sugere pro corretor
uma
falta de concordância, mas não é.
Compreendido! :)
- Coloquei seu nome na lista dos Colaboradores, assim como o das outras
pessoas que estão listadas na tabela do wiki.
Obrigado. Embora tenha mais errado que acertado eu agradeço pelo
acréscimo do meu nome na lista
Errando ou acertando, você contribuiu e merece ter seu nome lá.
Mais uma vez obrigado.
Acabei de subir o arquivo para o wiki.
Fiz o o download aqui. Obrigado!
No geral está bom. Com a prática você melhora muito, e começa a ficar
mais
perfeccionista ;-)
Espero...pois quero ajudar e não atrapalhar :)
Atrapalhar? De jeito nenhum. Pra mim isso é diversão.
Diversão? Que engraçado....eu estava bem preocupado com esse arquivo...
Obrigado e um abraço.
Abraços!
Abração.
Vou tentar novamente arrumar aquelas imagens e retorno assim que
possível.
Abraços!
__________________
Se houver documentos de escritório anexados neste e-mail,eles poderão
estar no formato ODF,um padrão aberto, gratuito e homologado pela ISO
e ABNT.Para visualizar ou editar estes arquivos, basta copiar e
instalar o BrOffice disponível em: http://broffice.org/download. Use
Linux.Conheça o openSUSE: http://www.opensuse.org/pt-br/
_____________________________
Em 12 de abril de 2011 15:07, Paulo de Souza Lima
<paulo.s.lima@gmail.com> escreveu:
Olá Paulo.
Obrigado pela retorno.
- Atualizei os links que possuem equivalentes em pt-br, ao invés de
deixá-los apontando para a página principal do portal em inglês.
Obrigado. Eu havia me esquecido disso. Na pressa de finalizar eu
esqueci de trocar os links
Sem problemas.
- As figuras de 2 a 6, 11, 12 estão com qualidade baixa, provavelmente
porque você as criou no formato BMP e as redimensionou nesse formato. O
correto seria gerá-las em BMP e, depois, tratá-las com o Gimp para não
haver
perda de qualidade. *Essas, precisam ser refeitas.*
Meu problema aqui é a total falta de conhecimento em programas como o
GIMP e até mesmo o Draw. No entanto vou refazê-las e tentar melhorar.
AS figuras 11 e 12 eu as fiz como as demais e quando o documento é
impresso (testei uma impressão) elas saem da mesma forma que as
outras.No entanto, vou refazê-las também.
Faz o seguinte: gera as imagens brutas e me manda por e-mail, que eu
edito e
coloco no texto. Acho que vai mais rápido assim.
- Haviam algumas figuras sem legenda e sem numeração. Já consertei.
Pois é. Na pressa mais uma vez esqueci disso. Desculpe. No entanto,
tem uma figura no documento original que está sem numeração (a numero
10 do ícone de abrir documentos) e você numerou ela no documento
traduzido aumentando em 1 o numero de imagens (de 17 para 18)
Não precisa se desculpar. Não dá pra ser perfeito na primeira tentativa,
né?
;-)
Quanto à numeração da imagens, acho que não tem problema.
- Quando você insere as novas figuras, precisa tomar cuidado com a
ancoragem
delas no quadro. Fiz um teste e achei que a melhor ancoragem para esse
caso
é "Como caractere", mas seria bom verificar qual a ancoragem das
imagens
originais e fazer igual. Já consertei, também.
É...estou só pedindo desculpas...Obrigado mais uma vez pelo conserto.
Nem me atentei a esse detalhe. Tomarei mais cuidado da próxima vez.
Mais uma vez, não precisa se desculpar. Você está se esforçando pra
ajudar e
aprendendo ao mesmo tempo. Por isso, faça com calma e sem pressa. Quando
a
água bater na b..da eu aviso. =D
- Haviam, ainda, vários erros apontados pelo Vero e pelo CoGroo
(gramática
e
ortografia). Consertei isso, também.
Aqui achei estranho pois varri o texto com esses dois programas e
havia consertado os erros. No entanto erros que apontavam em frases
como: "a Barra de Ferramentas" ele sugeria "as Barras de Ferramentas"
e eu ignorava.
Sim. É importante não só varrer o texto, mas prestar atenção nos
seguintes
detalhes:
1 - Os sublinhados em vermelho são mesmo erros, ou são palavras em
inglês?
Se são palavras em inglês, clicando com o botão direito nelas e
escolhendo a
opção Definir idioma da seleção > inglês, o erro some.
2 - Nos sublinhados em azul, a gente vê se não está faltando vírgula, se
dá
pra escrever o texto de outra forma, coisas assim. Tem pedaços que não
tem
jeito mesmo, porque o nome do campo, ou do comando, sugere pro corretor
uma
falta de concordância, mas não é.
- Coloquei seu nome na lista dos Colaboradores, assim como o das outras
pessoas que estão listadas na tabela do wiki.
Obrigado. Embora tenha mais errado que acertado eu agradeço pelo
acréscimo do meu nome na lista
Errando ou acertando, você contribuiu e merece ter seu nome lá.
Acabei de subir o arquivo para o wiki.
Fiz o o download aqui. Obrigado!
No geral está bom. Com a prática você melhora muito, e começa a ficar
mais
perfeccionista ;-)
Espero...pois quero ajudar e não atrapalhar :)
Atrapalhar? De jeito nenhum. Pra mim isso é diversão.
Obrigado e um abraço.
Abraços!
Abração.
--
Unsubscribe instructions: E-mail to docs+help@pt-br.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
deleted