Date: prev next · Thread: first prev next last
2015 Archives by date, by thread · List index


いくやさん。西堀さん。

この変更をされた担当者のブログが公開されていました。
http://zolnaitamas.blogspot.hu/2015/03/word-compatible-text-highlighting-in.html
現在のHilighting の訳は「文字の背景」ですが、ブログにも蛍光ペンのアナロジーと書かれています。

またこの変更に関係するBugzillaの会話の中にも
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=64490
"Highlighting" markerという言葉が出てきます。プログラムしている方々もマーカー機能として思われているのでは無いでしょうか。

新しいWriterのアイコンを見ても蛍光ペンのような画像になっているので「蛍光ペン」で良いのかなと私は思います。
黒い背景に白い文字の使い方もあるのでしょうが、私がWriterで文書を書くときも「Hilighting機能」は蛍光ペンとしてしか使っていません。


「Shading」は現在の訳は「背景色」だと思います。「Shading
office2013」で画像検索をしてみましたが「網掛け」機能を使っている例を私は見ませんでした。ほとんどがセルやパラグラフの背景色の設定でした。「網掛け」を使うと文字が読みにくくなるので私はほとんど「網掛け」は使っていません。現実的な使い方の表現から「背景色」でよいのではないかと思います。

松川



--
View this message in context: 
http://nabble.documentfoundation.org/highlighting-shading-tp4152928p4153097.html
Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com.
-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.