[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[ja-discuss] Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] 「外来語の表記」第2表の使用状況を調べて見ました


松澤です。

2013/7/11 AWASHIRO Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>:
> On Thu, 11 Jul 2013 00:45:01 +0900
> Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org> wrote:
>
>> 確認ありがとうございます。
>> 念のための確認ですが、これは4.1向けのゴーサインが出たと解釈してもよい...?
>> 対象の数もそこそこあるので、作業した後で「まあちょっと待てよ」と覆ると面倒なので......
>> # LibOの意思決定のあり方をよく分かってなくてすみません......
> もちろんです。
> といいますか、大きな変更はX.Y.0で入るのが望ましいです。
> このようなガイドラインがあったほうがやりやすいですし。

了解しました。
以下の通り修正提案いたしました。
お手数おかけしますが、ご確認お願いします。

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate.html#unit=30749380
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate.html#unit=30779038
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate.html#unit=30773944
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate.html#unit=30778333
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate.html#unit=30783195
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate.html#unit=30783207
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate.html#unit=30783206
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate.html#unit=30783190
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate.html#unit=30798963
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate.html#unit=30800732
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate.html#unit=30805334
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate.html#unit=30802849
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate.html#unit=30803622
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate.html#unit=30810491
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#unit=29901989
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#unit=29902363
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#unit=29902112
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#unit=29902010
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#unit=29902105
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#unit=29902497
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#unit=29902859
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#unit=29902720
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#unit=29907350
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#unit=29907363
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#unit=33516164
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#unit=33516174
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#unit=29923102
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#unit=29923258


--
Jiro Matsuzawa
E-mail:
jmatsuzawa@gnome.org
matsuzawa.jr@gmail.com
GPG Key ID: 0xECC442E9
GPG Key Fingerprint: E086 C14A 869F BB0E 3541 19EB E370 B08B ECC4 42E9

--
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.