[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [ja-discuss] 翻訳者向けの対訳表はありますか?


どもども、いくやです。

On Fri, 21 Jun 2013 23:19:33 +0900
Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org> wrote:

> 松澤です。
> お世話になっております。
こちらこそ!!

> LibreOfficeの翻訳を行うにあたって、典拠となる対訳表などはありますか?
> もしあれば参考にしたいなと思ったのですが、見つけられなかったので相談に上がりました。
あえて言えば
https://translations.documentfoundation.org/ja/terminology/
でしょうか。メンテナンスしてませんけど。

https://wiki.documentfoundation.org/JA/Translation/Terminology
も更新しないとですねぇ。
#やっぱりやるのは私なのかな
--
AWASHIRO Ikuya
ikuya@fruitsbasket.info / ikuya@oooug.jp / ikunya@gmail.com
GPG fingerprint:
1A19 AD66 C53F 2250 3537 1A9D 3A53 2C1D 20AB CC8A

--
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

References:
[ja-discuss] 翻訳者向けの対訳表はありますか?Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>
Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.