[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [ja-discuss] 誤字等修正


どもども、いくやです。

On Mon, 14 Jan 2013 19:19:59 +0900
OKANO Takayoshi <kano@na.rim.or.jp> wrote:

> 以下の誤字・誤訳を修正しました。
> Wiki にはあとで反映しておきます。
ありがとうございます!

> カタカナ語は、どちらに揃えればよいかわからないものがありますので、
> どなたか教えてください。
> # 指示していただければ作業は私がやります
基本的には
http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/msg01668.html
ですが、ここにないのもありますね。
Wikiにまとめたほうがよさそうです。
って、どなたかお願いできませんか? MediaWikiわかりません……。

あくまで私の感覚ですが。

> エントリ/エントリー
> カテゴリ/カテゴリー
> ギャラリ/ギャラリー
いずれも後者

> クォーテーション/コーテーション
前者

> コネクタ/コネクター
後者

> コミュニティ/コミュニティー
前者(全部直したつもりだったのに……)

> コンテキスト/コンテクスト
前者

> コンピュータ/コンピューター
> フォルダ/フォルダー
> ブラウザ/ブラウザー
> プライマリー/プライマリ
> プレースフォルダー/プレースホルダ/プレースホルダー
> プロシージャ/プロシージャー
> ベンダ/ベンダー
> ユーザ/ユーザー
全部後者

> スロバキア/スロヴァキア
> ゾンカ/ゾンカー # Dzongkha の訳語で、「ゾンカ語」「ゾンカー語」として使われています
> ヒンディ/ヒンディー # Hindi の訳語で、「ヒンディ語」「ヒンディー語」として使われています
個人的には前者かなと思うのですが、どうなんでしょう。。

> カタカナ語をすべて抽出したリストは
> http://jnug.net/libo40-kana.txt
> に置きました。
すげー!
これは困ったときに参考になりそうですね。

ではでは。
--
AWASHIRO Ikuya
ikuya@fruitsbasket.info / ikuya@oooug.jp / ikunya@gmail.com
GPG fingerprint:
1A19 AD66 C53F 2250 3537 1A9D 3A53 2C1D 20AB CC8A

--
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+help@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Follow-Ups:
[ja-discuss] Re: 誤字等修正kano@na.rim.or.jp
Re: [ja-discuss] 誤字等修正AWASHIRO Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>
References:
[ja-discuss] 誤字等修正OKANO Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>
Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.