[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[ja-discuss] typo のようなもの修正


おかのです

ヘルプについて、以下の明らかな修正をしました。
wiki にはこれから書きます。

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html?unit=10548148
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo35x_ui/translate.html?unit=18782877
> #: selector.src#FIXEDTEXT_DIALOG_DESCRIPTION.#define.text
> msgid ""
> "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro "
> "under 'Macro name'."
> msgstr "必要なマクロが含まれているライブラリを選択選択してください。それから 'マクロ名' のなかからマクロを選択してください。"

選択選択 -> 選択

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate.html?unit=13637168
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo35x_help/translate.html?unit=17883087
> #: 06130500.xhp#par_id3147102.4.help.text
> msgid ""
> "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Enter a name or the path to the "
> "library that you want to append.</ahelp> You can also select a library from "
> "the list."
> msgstr ""
> "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">追加したいライブラリの名前またはパスを入力して下さい。.</ahelp> "
> "リストの中から選ぶこともできます。"

。. -> 。

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate.html?unit=13655814
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo35x_help/translate.html?unit=17915696
> #: 01060000.xhp#par_id3152551.4.help.text
> msgid ""
> "When you edit an AutoText entry, this command changes to <emph>Save "
> "AutoText</emph>."
> msgstr "入力支援項目の編集時には、このコマンドは <emph>テキストブロックの保存</emph> に変化します。."

。. -> 。

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate.html?unit=13662933
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo35x_help/translate.html?unit=17927636
> #: gallery_insert.xhp#par_id3147443.22.help.text
> msgid ""
> "Drag the object on to the other object in the document while pressing "
> "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><def"
> "aultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
> msgstr ""
> "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><def"
> "aultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>を押したまま、オブジェクトをドキュメント内の別のオブジェクト"
> "上にドラッグします。."

。. -> 。

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate.html?unit=13663384
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo35x_help/translate.html?unit=17928099
> #: xforms.xhp#par_idN106F5.help.text
> msgid ""
> "XForms are a new type of web form that was developed by the World Wide Web "
> "Consortium. The XForm model is defined in Extensible Markup Language (XML). "
> "The model uses separate sections to describe what a form does and what a "
> "form looks like. You can view the specification for XForms at: <link href=\"h"
> "ttp://www.w3.org/MarkUp/Forms/\">http://www.w3.org/MarkUp/Forms/</link>."
> msgstr ""
> "XForms は、World Wide Web Consortium により開発された新しい種類の Web フォームです。XForms "
> "モデルは、Extensible Markup Language (XML) "
> "で定義されています。このモデルは、独立したセクションを使用して、フォームの動作とフォ―ムの外観を規定します。XForms の仕様は、<link href"
> "=\"http://www.w3.org/MarkUp/Forms/\";>http://www.w3.org/MarkUp/Forms/</link> "
> "で参照できます。."

。. -> 。

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate.html?unit=13659244
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo35x_help/translate.html?unit=17921341
> #: 01110200.xhp#par_id3152578.38.help.text
> msgid ""
> "There are two possible options for exporting $[officename] Impress "
> "presentations using WebCast technology: Active Server Pages (ASP) and Perl."
> msgstr ""
> "WebCast 技術を使って $[officename] Impress プレゼンテーションをエクスポートする場合、2 つの選択肢があります。ASP "
> "(Active Server Pages) と Perl です。."

。. -> 。

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate.html?unit=13668167
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo35x_help/translate.html?unit=17933855
> #: printing.xhp#par_id3149870.7.help.text
> msgid ""
> "Click the <emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> or the <emph>Options</emph> tab "
> "page, and then select the printer options."
> msgstr ""
> "<emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> または <emph>オプション</emph> タブをクリックし、, "
> "プリンターのオプションを選択します。"

、, -> 、



--
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+help@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Follow-Ups:
[ja-discuss] Re: typo のようなもの修正OKANO Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>
Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.