Date: prev next · Thread: first prev next last
2012 Archives by date, by thread · List index


On Wed, Feb 08, 2012 at 05:14:35PM +0900,ikuya@fruitsbasket.info wrote:
そうだったんですね。そうして頻繁に更新されるリリースノートの翻訳はどのよ
うにしておられるのでしょうか。(某Uから始まるディストリビューションでは)
徹夜で4〜5交代ぐらいでやります。
最近は私も参加して、ほんのちょっと訳しています。

補足しておくと、
 ・ここからここまでAさんがやると手を上げる
 ・ここからここまでBさんがやると手を上げる
 ・ここからここまでCさん(同上)
 ・ここからここまでDさん(同上)
 ・Eさんは全体査読しながら文体統一しつつ、本家が更新されたりしたら
  マージして!
みたいな形で、各自自律分散並列的に頑張る、というパターンです。

さいわいリリースノートも作業ページもWikiページなので、「ここまでやるよ」
みたいな宣言を直接本文に書きつつやっています。
↓を参照して頂くとわかりやすいかと思います。
https://wiki.ubuntulinux.jp/Develop/Oneiric/TechnicalOverview?action=info


-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+help@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.