Date: prev next · Thread: first prev next last
2025 Archives by date, by thread · List index


Sabr0です
下記の翻訳提案の査読をお願いします
KeyID変更のため訳は以前と同じです

URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/ja/?checksum=131f25a65407ca29
note:jcNVY
原文:"You are switching to the overwrite mode"
提案訳:"上書きモードへ切り替えています"

URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/ja/?checksum=b50d23ea04d123d7
note:mATDH
原文:"The overwrite mode allows to type over text. It is indicated by a block cursor and at the 
statusbar. Press Insert again to switch back."
提案訳:"上書きモードでは、テキストを上書き入力できます。ブロックカーソルとステータスバーで上書きモードであることが示されます。もう一度[Insert]を押すと元に戻ります。"

URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/ja/?checksum=4d4cffeb8b2bd91f
note:3Fwys
原文:"Do you want to continue?"
提案訳:"続行しますか?"


YOSHIDA Saburo
-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.