Date: prev next · Thread: first prev next last
2022 Archives by date, by thread · List index


岩橋いさなです。

本件、
「LibreOffice UI翻訳 Hackfest Online 2022-05-08」(https://hackmd.io/@liboja/r1FNrItS9)
に諮り、提案通り採用してもらいました。
本MLで提案した案件につき、報告させていただきます。

これで「Encapsulated PostScript」については原文ママで統一された状況です。

# Weblate状況
* UI/Help-masterの翻訳に正規表現"(?i)Encapsulated PostScript"を含む (7件)
  
https://translations.documentfoundation.org/search/?q=language%3Aja+project%3Ar%22libo_%28ui%7Chelp%29-master%22+source%3Ar%22%28%3Fi%29Encapsulated+PostScript%22

---
岩橋 伴典
CALL SIGN: JO3EMC
E-mail: jo3emc@jarl.com

-----------------------返信元のメール-----------------------
From:     JO3EMC <jo3emc@jarl.com>
To:       discuss@ja.libreoffice.org
Subject:  Re: [ja-discuss] 【翻訳】UI 翻訳変更提案・査読依頼 "EPS - 
          Encapsulated PostScript"⇒"EPS - カプセル化されたPostScript"→
          "EPS - Encapsulated PostScript"

岩橋いさなです。

掲題の件について変更提案いたします。
よろしくお願いします。

MLにて査読者の応答や他の方の意見がなければ、次回UI翻訳 Hackfest(2022-05-08予定)に諮りたいと思います。


# UI 翻訳変更提案・査読依頼 (2件)

https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/ja/?checksum=f630f6438cc557d2
note:=zAAmY
原文:"EPS - Encapsulated PostScript"
既訳:"EPS - カプセル化されたPostScript"
提案:"EPS - Encapsulated PostScript"
状況:提案済・未採用
出現箇所:未確認
補足:
  * component:=filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters
  * "Encapsulated PostScript"の日本語訳として"カプセル化されたPostScript"はかつて広く用いられたが、昨今は状況が変わり、死語と化している模様。
  * 「カプセル化された」とする訳は正しいが、日本語としてそれで分かりやすいかというと疑問がある。
  * 原義を伝える観点からは、こんにち原文ママで良いのではないかと考え、改定を提案したい。
  * 他の既存訳は、今回変更を提案する2件を除き、原文ママが5件あり、揺れ解消の変更となる。
    
https://translations.documentfoundation.org/search/?q=language%3Aja+project%3Ar%22libo_%28ui%29-master%22+%22Encapsulated+PostScript%22

https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/ja/?checksum=5e4e4c12470ad3
note:=5FiGM
原文:"EPS - Encapsulated PostScript"
既訳:"EPS - カプセル化されたPostScript"
提案:"EPS - Encapsulated PostScript"
状況:提案済・未採用
出現箇所:未確認
補足:note:=zAAmYに準じる。


# 参考

## Weblateにおけるグラフィックフィルター・ファイルフィルター名関連コンポーネント
(他にもあるかも知れませんが…。)

* component:="filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters"
  
https://translations.documentfoundation.org/search/?q=language%3Aja+project%3Ar%22libo_%28ui%29-master%22+component%3A%22filter%2Fsource%2Fconfig%2Ffragments%2Finternalgraphicfilters%22&sort_by=source

* component:="filter/source/config/fragments/filters"
  
https://translations.documentfoundation.org/search/?q=language%3Aja+project%3Ar%22libo_%28ui%29-master%22+component%3A%22filter%2Fsource%2Fconfig%2Ffragments%2Ffilters%22&sort_by=source

* component:="master/scp2/source/graphicfilter"
  
https://translations.documentfoundation.org/search/?q=language%3Aja+project%3Ar%22libo_%28ui%29-master%22+component%3A%22scp2%2Fsource%2Fgraphicfilter%22&sort_by=source

* component:="scp2/source/draw"
  
https://translations.documentfoundation.org/search/?q=language%3Aja+project%3Ar%22libo_%28ui%29-master%22+component%3A%22scp2%2Fsource%2Fdraw%22&sort_by=source


---
岩橋 伴典
CALL SIGN: JO3EMC
E-mail: jo3emc@jarl.com

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.