野方です。
2019年9月23日(月) 8:29 Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>:
なお、poを入手するだけであれば、
git://gerrit.libreoffice.org/translations
からcloneするのがラクかもしれないです。
(Weblateはプロジェクトを横断してpoをダウンロードできる機能が
ないので、そのようなニーズにはgitからのcloneが推奨されてます)
言われてみれば確かに。
本来の用途外での利用なんでgitのほうがいいですね。そうします。
ありがとうございます。
2019年9月23日(月) 8:29 Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>:
小笠原です。
全文検索では日本語が引っかからない?
こっちは動いてる感じなんですが、何が違うのかなあ……?
poファイルがダウンロードできない?
これは私はできますね。
ちょっと出先で今はあまり時間がないので、あとで権限見てみます。
なお、poを入手するだけであれば、
git://gerrit.libreoffice.org/translations
からcloneするのがラクかもしれないです。
(Weblateはプロジェクトを横断してpoをダウンロードできる機能が
ないので、そのようなニーズにはgitからのcloneが推奨されてます)
では。
--
野方 純 (NOGATA,Jun) - mail: nogajun@gmail.com
- web: http://www.nofuture.tv/diary/
--
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.