野方です。 松川さん、対応ありがとうございます。助かりました。 2019年2月4日(月) 21:57 Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>:
「注:このページは最新の情報を掲載するように努めていますが、必要であれば <a href="https://www.libreoffice.org/about-us/security/advisories/">英語版</a> を参照するようにしてください。」
リソースの兼ね合いもあるし、そうしたほうが今のところ良いかもしれないですね。 更新が難しいなら英語版のセキュリティ勧告にリンクを貼ればいいんじゃない? と、自分もメールを送った後で気がついたのでした。 松川さん、ホントすみませんでした… 2019年2月4日(月) 21:57 Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>:
小笠原です。 野方さん、 ご指摘ありがとうございます。 松川さん、 対応ありがとうございます。 正直、今の日本語Webサイトの体制で、脆弱性の情報公開があった そのタイミングですぐに翻訳を更新できるという保証をするのは難しいと思うので、 https://ja.libreoffice.org/about-us/security/advisories/ このページの冒頭に: 「注:このページは最新の情報を掲載するように努めていますが、必要であれば <a href="https://www.libreoffice.org/about-us/security/advisories/">英語版</a> を参照するようにしてください。」 のように入れるのはどうでしょうか? 2019年2月4日(月) 20:06 Junichi Matsukawa <jr4air@kagaku.xii.jp>:野方さん。 ご指摘ありがとうございました。 セキュリティー情報ページの更新とリンク先を作成してリンクできるようにしました。 松川 -- Sent from: http://document-foundation-mail-archive.969070.n3.nabble.com/Discuss-f1829016.html -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy-- Naruhiko NARU Ogasawara (naruoga@gmail.com) -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
-- 野方 純 (NOGATA,Jun) - mail: nogajun@gmail.com - web: http://www.nofuture.tv/diary/ -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy