野方です。 渡邉さんのメールにあった、Writerのメニュー[表]にある 「ページまたぎで泣き別れて良い行」について、印刷用語で 分かりにくいように思われるのでWordに合わせる形で翻訳を提案しました。 - 原文: Row to ~Break Across Pages - 旧: ページまたぎで泣き別れて良い行(~B) - 新: 行の途中で改ページする(~B) - master: https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po#unit=129105514 - 6.1: https://translations.documentfoundation.org/ja/libo61_ui/translate/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po#unit=151775616 - 6.0: https://translations.documentfoundation.org/ja/libo60_ui/translate/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po#unit=141646411 また、「毎ページ表示されるヘッダー行」も上に合わせてWordと同じ 提案と思いましたが「改ページにタイトル行を表示する」は、 ちょっとニュアンスが違うので「改ページ毎に表示するヘッダー行」 という言葉で提案しました。 - 原文: Header Rows Repeat Across Pages - 旧: 毎ページ表示されるヘッダー行 - 新: 改ページ毎に表示するヘッダー行 - master: https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po#unit=129105513 - 6.1: https://translations.documentfoundation.org/ja/libo61_ui/translate/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po#unit=151775453 - 6.0: https://translations.documentfoundation.org/ja/libo60_ui/translate/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po#unit=141646248 ご確認をお願いします。 -- 野方 純 (NOGATA,Jun) - mail: nogajun@gmail.com - web: http://www.nofuture.tv/diary/ -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy