Date: prev next · Thread: first prev next last
2018 Archives by date, by thread · List index


渡辺です
Libreoffice バージョン: 6.1.1.2 (x64)での日本語変換されてないメニューを以下に列記しました。
コンテキストが文脈みたいな意味なので、用途別にメニューがまとまるよううな動きなのですが、どのように変換するのか
迷って、コンテキスト(そのまま!)としてみました。
まだ、修正を受け付けているのであれば御一考ください。

Build ID: 5d19a1bfa650b796764388cd8b33a5af1f5baa1b
CPU threads: 2; OS:Windows 10.0; UI render: default;
ロケール: ja-JP (ja_JP); Calc: group threaded

calc
メニューがDataになっている
メニュー→表示→View Headers ・・・行列の表示
メニュー→表示→ユーザーインターフェース→Contextual Groups ・・・ 目的別グループ・・・コンテキストグループ
メニュー→編集→変更の追跡→Record →用途がわからないです

Writer
メニュー→フォーム→More Fields ・・・ フィールドの追加
メニュー→挿入→More Breaks
メニュー→表示→ユーザーインターフェース→Contextual Groups ・・・ コンテキストグループ
メニュー→表示→ユーザーインターフェース→Contextual Single ・・・ コンテキストメニュー

Impress
メニュー→表示→ユーザーインターフェース→Contextual Groups

Windows10-64でテストしました。

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.