こちらはすみません、私にはわからないのでどなたかやっていただければ……。
ここでレビューしていただければ対応します。
On Sun, 27 Nov 2016 23:13:30 -0700 (MST)
Junichi Matsukawa <jr4air@kagaku.xii.jp> wrote:
松川です。
査読をお願いします。
一度査読をお願してから2年ぐらい経ちます。
LibreLogoの機能がWriterに追加されたのでヘルプを翻訳して提案しました。
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate/swriter/librelogo.po#filter=suggestions
LibreLogoヘルプ全般を翻訳して提案したので個別にURLをUPするのは控えたいと思います。
どんどん却下でもかまいません。
よろしくお願いします。
--
AWASHIRO Ikuya
ikuya@fruitsbasket.info / ikuya@oooug.jp / ikunya@gmail.com
GPG fingerprint:
1A19 AD66 C53F 2250 3537 1A9D 3A53 2C1D 20AB CC8A
--
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
- Re: [ja-discuss] LibreLogoのヘルプの翻訳の査読をお願いします。 · AWASHIRO Ikuya
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.