松澤です。 以下インラインで。 2014/1/13 Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>:
小笠原です。 いくやさんが作っていただいた確認用ビルドをもとにして、 ちょっとUIを見ました。 主に4.1から流用した語だと思うのですが、4.2でレイアウトが 変わってしまった関係でUI上切れてしまっているものがあり ます。字を詰めるためにはちょっとひと工夫が必要そうです。 私も提案を考えますが、広くご意見を求めたく思います。 ■「ツール」-「オプション」-「LibreOfficeDev」-「表示」 「ユーザーインタフェースにシステムフォントを使用(_F)」 https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#unit=40106016 リンク先のように切れています。 https://pbs.twimg.com/media/Bd0CCmoCUAEr3R7.png:large 「ユーザーインタフェース」を「UI」にすれば収まりますが、UIに 省略語を使うのは好ましくないという意見もありますし……。
これは、ユーザーインタフェースセクション配下にあるので、UIフォントであることは自明かもしれません。 そういう意味で「ユーザーインターフェース」自体を落とす手もあるかもしれません。 (わかりやすくはないので、それを勧めているわけではありませんが)
■「ツール」-「オプション」-「LibreOfficeDev」-「セキュリティ」 二箇所大きく切れています。というより「…」で省略されている ので、UIとしては意図して切っているのでしょうか?? それにしても、ユーザーに伝えたいメッセージが伝わらないのは よくないですねえ。 https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#unit=40105632 https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#unit=40106127 見た目はこんな感じです。 https://pbs.twimg.com/media/Bd0FptBCQAA6fOV.png:large
それぞれ、その後のボタンを押すとどうなるのか把握してませんが、提案しておきました。 前者は原文より短いのに切れているのが謎ですね。 後者は、元訳が"passwords", "a password", "a master password"の関係が曖昧になっていたので、 それも明確になるように改善してみました。機能の理解が間違っていればご容赦ください。
■「ツール」-「オプション」-「LibreOfficeDev」-「印刷」 「テキストのプレースホルダー(_P)」 https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#unit=40109412 でs 地味ですがアクセラレータが切れてます。 https://pbs.twimg.com/media/Bd0KnzhCMAA9pUj.png:large
これも提案しました。 以上、よろしくお願いします。
以上三点、ご意見募集しています。 -- Naruhiko Ogasawara (naruoga@gmail.com) -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
-- Jiro Matsuzawa Email: jmatsuzawa at gnome.org GPG Key ID: 0xECC442E9 -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted