matuakiです。 小笠原さん、ありがとうございます。 他にも同様の事例があったので、以下のところを「保存先」としました。 https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#unit=29900715 https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#unit=29900708 https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/cui/translate.html#unit=40105755 https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/cui/translate.html#unit=40106164 https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/cui/translate.html#unit=40105673 https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/cui/translate.html#unit=40105907 (2013年06月01日 19:40), Naruhiko Ogasawara wrote:
小笠原です。 2013年6月1日 19:26 matuaki <matuaki@ma-office.org>:matuakiです。おつかれさまです。このダイアログでカスタマイズしたメニュー等をどこに保存するかを指定する場 所で「Save In」という語があります。 https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/cui/translate.html#unit=40105673 https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/cui/translate.html#unit=40106164 https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/cui/translate.html#unit=40105755 現在「保存」と訳されていますが、「保存先」のほうが良いように思いますがい かがでしょうか。+1 です。
-- ------------------------------------------------- matuaki matuaki_at_ma-office.org http://openoffice.sblo.jp/ -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted