Date: prev next · Thread: first prev next last
2012 Archives by date, by thread · List index


小笠原さん

On Mon, 2 Jan 2012 19:44:51 +0900, Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com> wrote:
小笠原です。

遠藤さんから問題提起があった solver の訳ちょっと見ました。

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo35x_ui/nlpsolver/src/translate.html?unit=14966030
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo35x_ui/nlpsolver/src/translate.html?unit=14966031

stagnation は「収束」でいいと思います。
アルゴリズムの用語では stagnation(停滞)は convergence(収束)と区別されています。
http://ci.nii.ac.jp/naid/110002771208
http://www.kurims.kyoto-u.ac.jp/~kyodo/kokyuroku/contents/pdf/1265-18.pdf
http://www.slis.tsukuba.ac.jp/~hasegawa/GYOSEKI/JSIAM2001.pdf
http://www.mendeley.com/research/stagnation-differential-evolution-algorithm-8/
などに例があります。

-- Takeshi Abe

ということで樋口さんの提案を愚直に当てはめると、

"Stagnation Limit"は「収束判定での上限回数」
"Stagnation Tolerance"は「収束判定での許容範囲」

となるんですが、もっと締まった語の方が好みなので、提案では:

"Stagnation Limit"は「収束上限回数」
"Stagnation Tolerance"は「収束範囲」

にしておきました。

ただ、定訳ありそうな用語ではあるので、数値計算に詳しい人募集です。

[以上]
-- 
Naruhiko Ogasawara (naruoga@gmail.com)

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+help@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+help@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.