Date: prev next · Thread: first prev next last
2012 Archives by date, by thread · List index


どもども、いくやです。

前々からメニューとヘルプの訳語が違うと言ってましたが、テストケースとし
てPDFエクスポートのダイアログに関して統一してみました。
さらに、訳語がわかりにくいところはAdobe Readerから引っ張ってきて、わか
りやすくなったと思います。

PDFに詳しい方にお願い:
どうもLibO/OOoでいうところの「ブックマーク」は、Adobeは「しおり」と訳
しているようですが、完全に同じ機能を指しているかの判断ができません。
単純に「ブックマーク」を「しおり」にしてしまっていいのか、あるいは別
物なのか、お聞かせいただけると幸いです。

方法は非常に泥臭いもので、実際にメニューとヘルプを起動して逐一確認し、
Pootleで修正を加えていきました。
お正月休みで時間のある方は、実際にやってみてお気づきの点があればここに
ご報告いただければと思います。
もっとも、それ以前にヘルプの翻訳ができていないという話もありますが……。
もちろんメニューのわかりにくい翻訳のご指摘でも助かります。
(ご指摘いただく場合はLibOのバージョンも忘れずに! 今回は3.5 Beta2です)
このへんは頭数が物をいうところですね。

実際に修正を加えたのは次のとおりです。
OOo由来ものものあれば、我々が仕込んだものも多いですね!

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo35x_help/translate.html?unit=13654418
ページ→ページ指定

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo35x_help/translate.html?unit=13654426
ロスのない圧縮→ロスレス圧縮

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo35x_ui/filter/source/pdf.po/translate?unit=10552716
%PRODUCTNAME で編集可能な PDF にする
↓
%PRODUCTNAME で編集可能な PDF にします
(説明っぽく変更)

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo35x_ui/filter/source/pdf.po/translate?unit=10552721
フィールド名の重複を許容(~N)
↓
フィールド名の重複を許可(~N)
(ヘルプに合わせた)

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo35x_ui/filter/source/pdf.po/translate?unit=10552729
区画
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo35x_help/translate.html?unit=13654461
パネル
↓
ナビゲーションパネル
(Adebe Reader 9/Xに合わせた)

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo35x_ui/filter/source/pdf.po/translate?unit=10552732
サムネールとページ(~T)
↓
サムネイルとページ(~T)
(ヘルプに合わせた)

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo35x_help/translate.html?unit=13654468
ページ上で開く
↓
最初に開くページ

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo35x_help/translate.html?unit=13654488
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo35x_ui/filter/source/pdf.po/translate?unit=10552744
連続見返し
↓
連続見開き
(Adobe Reader 9に合わせた)

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo35x_help/translate.html?unit=13654494
ウィンドウを最初のページにサイズ変更します
↓
初期ページに合わせてウィンドウサイズを変更

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo35x_help/translate.html?unit=13654496
ウィンドウを画面の中心に配置
↓
ウィンドウを画面の中央に揃える

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo35x_help/translate.html?unit=13654498
フルスクリーンモードで開く
↓
全画面表示モードで開く

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo35x_help/translate.html?unit=13654500
ドキュメントタイトルの表示
↓
ドキュメントタイトルを表示

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo35x_help/translate.html?unit=13654502
ユーザーインタフェースのオプション
↓
ユーザーインタフェースオプション

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo35x_help/translate.html?unit=13654521
ドキュメント参照をPDFターゲットに変換
↓
ドキュメントの参照を PDF ターゲットに変換

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo35x_ui/translate.html?unit=10552702
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo35x_ui/translate.html?unit=10552765
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo35x_ui/translate.html?unit=10552767
オープンパスワード
↓
文書を開くパスワード
(Adobeの用語に合わせる。参考: 
http://help.adobe.com/ja_JP/Acrobat/8.0/Standard/help.html?content=WS58a04a822e3e50102bd615109794195ff-7d74.html
 )

-- 
AWASHIRO Ikuya
ikuya@fruitsbasket.info / ikuya@oooug.jp
GPG fingerprint:
1A19 AD66 C53F 2250 3537 1A9D 3A53 2C1D 20AB CC8A
http://blog.goo.ne.jp/ikunya/
http://twitter.com/ikunya/

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+help@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.