いくやさん
こんにちは、毛井です。
(2011/02/03 10:31), AWASHIRO Ikuya wrote:
どもども、いくやです。
On Thu, 03 Feb 2011 09:36:51 +0900
Hirono Moi<hmoi@ashisuto.co.jp> wrote:
日本語翻訳に参加を希望するため、
Pootleに アカウント:hmoi を登録しました。
権限を付与しました。
……いえ、正確にはそのつもりです。。初めてなので……。
もしできてなければ、ご指摘いただければと思います。
私も初めてで、何をもって権限が付与されたのか?よくわからないのですが
2010/12/16 23:33付けの西木さんのメールによると
「ログイン後になりますが、翻訳語の入力枠の右に「送信」と「提案」というボタンが現
れます。」とあります。
Pootleサーバーに再度ログイン後、日本語のプロジェクトをみると
「Extensions for LibO 3.3」:
英語と訳語欄は表示されますが「送信」と「提案」というボタンはでてきません。
「LibreOffice 3.3.x – LibO specific strings only」:
「アクセス拒否」とのこと :-(
「Terminology」:
英語と訳語欄は表示されますが「送信」と「提案」というボタンはでてきません。
(すでに100%翻訳済みだから??)
このように、アクセス拒否、または、「送信」と「提案」というボタンは無い状態です。
ではでは、よろしくお願いいたします。
安部さん:
「翻訳を送信できます」にすればいいんですよね?
ではでは。
--
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+help@ja.libreoffice.org
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.