Non so se siete tutti iscritti alla lista marketing e quindi se avete
ricevuto questo messaggio. Pertanto lo inoltro, sperando di fare cosa
gradita.
---------- Messaggio inoltrato ----------
Da: "Sophie" <gautier.sophie@gmail.com>
Data: 11/mag/2016 18:39
Oggetto: [libo-marketing-priv] Italian translation of the Annual Report pad
A: "libo-marketing-priv@lists.documentfoundation.org" <
libo-marketing-priv@lists.documentfoundation.org>
Cc:
Dear Italian community,
Please do not translate the Annual Report pad in Italian, I know you are
very productive and very enthusiastic people in a growing community but
we are still exchanging in English ;-)
I'll prepare the pad to report the 2016 activities and then will revert
the introduction in English :)
Cheers
Sophie
--
Sophie Gautier sophie.gautier@documentfoundation.org
GSM: +33683901545
IRC: sophi
Co-founder - Release coordinator
The Document Foundation
--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscribe@it.libreoffice.org
Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Context
- [it-l10n] Fwd: [libo-marketing-priv] Italian translation of the Annual Report pad · Gabriele Ponzo
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.