Date: prev next · Thread: first prev next last


In data martedì 18 giugno 2013 11:39:54, Guazzelli Sara ha scritto:
ciao
sono Sara, sto traducendo il manualetto rivolto a coloro che intendono
pubblicare estensioni per LibreOffice. ci sono alcuni termini che non sono
sicura se devo tradurre o lasciare così li riporto qui: Calc Add-Ins,
Add-Ons, DataPilots, Chart Add-Ins
su omegaT non mi dà alcun suggerimento, li lascio o hanno una traduzione
precisa? Non so a cosa si riferiscono e non so eventualmente dove posso
trovare un loro equivalente condiviso, se ce n’è uno. grazie
Sara

Ciao Sara,

direi:

- Add-in per Calc, Add-on, DataPilot, Add-in per grafici

Questi nomi in genere non li traduciamo, a meno che non vogliamo renderli con 
Funzionalità aggiuntive per..., giusto per capirci.

Guarda anche qui: open-tran.eu

Ciao
-- 
Valter
Open Source is better!
KDE: www.kde.org
Kubuntu: www.kubuntu.org
LibreOffice: www.libreoffice.org

-- 
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscribe@it.libreoffice.org
Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.