Il 05/10/2011 09:10, ilaria de padova ha scritto:
Ciao, vi serve una mano con le traduzioni del sito?
O meglio,
avendo una preparazione linguistica e non informatica, con le
revisioni?
Mi iscrivo qui?http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/msg00000.html
Ilaria
Ciao Ilaria!
Benvenuta!
Eccome se ci serve una mano! :)
Innanzitutto, se non l'hai ancora fatto, iscriviti alla mailing list di
localizzazione e, se ti interessa, a quella degli utenti [1]
Poi...
Premesso che la lista di localizzazione si occupa:
* della traduzione e gestione del sito [2]
* della traduzione della documentazione
* della traduzione e gestione del wiki [3]
* della traduzione dell'interfaccia grafica
direi che al momento, essendo purtroppo in pochi, bisogna concentrarsi
sul sito, per finire la traduzione delle pagine mancanti rispetto al
sito inglese (almeno le principali). In lista di localizzazione abbiamo
deciso di seguire grosso modo la struttura di quello inglese, ma
ovviamente niente ci vieta di modificare a piacimento, se vogliamo
aggiungere delle pagine.
Dimmi/dicci solo come te la cavi riguardo alla gestione di siti web e
pagine html.
Fondamentalmente hai 2 opzioni:
1. Se vuoi lavorare direttamente sul sito ti facciamo dare i permessi
di autore per accedere direttamente all'interfaccia di gestione
(tramite il CMS di SilverStripe), di modo che tu possa
creare/modificare le pagine e fare tutto il lavoro necessario
all'impostazione delle medesime. Lavorare su SilverStripe non è
per niente difficile, però un minimo di conoscenze di base su html
e su come funziona la gestione dei siti bisogna averla. L'accesso
all'interfaccia di gestione del sito avviene dalla pagina al punto
[4] e ci si iscrive dalla pagina al punto [5]
2. Se invece preferisci solo tradurre/revisionare e mandare il testo
tradotto/revisionato qui in lista, lasciando ad altri il compito
di impostare le pagine, allora direi che puoi cominciare da
subito, scegliendo una pagina tra quelle dei vari sottomenù.
Se preferisci quanto al punto 1 devi indicarci un tuo indirizzo email
valido per creare l'account apposito.
In ogni caso comunica solo prima, qui in lista, di quali pagine ti
occupi, così da evitare che ci siano sovrapposizioni ed inutili perdite
di tempo.
Ti faccio sapere in mail successiva quali sono le pagine ancora da tradurre.
Facci sapere cosa preferisci fare.
Per problemi, dubbi, perplessità e quant'altro, non farti problemi a
scrivere (a me o in lista). Purtroppo siamo in fase di costruzione di
tutta la parte web, quindi anche istruzioni e documentazione mancano del
tutto. Insomma... c'è un mucchio di roba da fare! :)
Ciaociao! :)
[1] http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists#Italian
[2] http://it.libreoffice.org
[3] http://wiki.documentfoundation.org/Main_Page/it , ma teoricamente
dovrebbe diventare qualcosa del tipo: http://it.wiki.documentfoundation.org/
[4] https://it.libreoffice.org/admin
[5] https://www.libreoffice.org/ForumMemberProfile/register
--
cico
----
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 athttp://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+help@it.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.