Hi Valdir,
Valdir Barbosa wrote on 2018-06-26 at 16:02:
I would like to know why the web pages of LibreOffice aren't translated in
the language local of countries?
Examples: In About us:
- Imprint,
- Privacy Polices, (in German)
- Credits
- Prizes (on the pages of some countries)
Is it any problem in translating them?
that's quite a valid ask and thanks for raising it. :-)
We're indeed working on this. The footer is a bit special in some
regards, so we're looking into a way of enabling translations for that.
There's a Redmine ticket for that (I just don't remember the number from
the top of my head).
In a similar fashion, the strings for the download and donate page,
including proposes values, will be put to Pootle for translation -
Sophie is looking into that.
Thanks for your work on this!
Florian
--
To unsubscribe e-mail to: website+unsubscribe@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/website/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.