On 26/04/2011 07:16, David Nelson wrote:
Hi Sophie, :-)
Alfresco is now being investigated/adopted/possibly adopted by Spanish
and Brazilian team people, and I see that a space has also been
created for German content, too. So there is indeed some
uptake/interest among certain localizers. As such, I feel it does
merit listing with the other available resources.
Alfresco is a product with considerable potential, and I think it's
too early to have any "reactionary" negative attitudes to it. As with
the many other tools used for LibreOffice contribution, there is no
*obligation* to use it if you don't want to. But that doesn't mean we
have to conceal in from other contributors.
Does this seem like a reasonable standpoint?
You are mixing localization and documentation, please don't confuse
people on this point. We have no extra time to loose with all this,
thanks to understand it.
Kind regards
Sophie
--
Founding member of The Document Foundation
--
Unsubscribe instructions: E-mail to website+help@libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/website/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.