https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=117428
--- Comment #13 from Shree Devi Kumar <shreeshrii@gmail.com> ---
(In reply to V Stuart Foote from comment #11)
I don't believe Khaled has volunteered to tackle the needed refactoring to
the PDF export filter and GUI. Check History--clearly not assigned as
Khaled removed himself, back to NEW
OK. Since he had suggested about opening a new bug for this, I had incorrectly
assumed that he was planning to work on it.
Otherwise, is there any objection that implementing an /ActualText flag "per
word" will mean string selection to copy from PDF will be limited to word
bounds? Personally I think we need the tagging more than the partial string
copy.
Assuring correct handling combining glyphs and Unicode script--and
presumably OTF font features when implemented (as for bug 58941)--is the
desired outcome.
Justified from a11y perspective, and needed for accuracy supporting CTL
scripts.
Is that the UX consensus?
As a user the ability to copy text from pdf is important. Currently, except for
xelatex, I am not aware of any other method of doing so for Devanagari and
other Indic scripts.
Please see
https://www.wikihow.com/index.php?title=Create-a-Searchable-Hindi-PDF-Using-Lyx-with-Xetex
which is a workaround for users who are not comfortable with XeLatex to create
these searchable/copyable pdfs.
It will be a great benefit to users if this option can be implemented in Libre
Office.
Thank You!
--
You are receiving this mail because:
You are on the CC list for the bug.
Context
- [Libreoffice-ux-advise] [Bug 117428] add an option to PDF export dialog to do ActualText per word · bugzilla-daemon
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.