Translation of default response to user-question on wrong channel

Hi all,

we regularly get user-questions to general mail-addresses or into our
ticket-system. We currently use a default response with information
about the different ways to get help (mailing-lists etc.). This answer
is currently available in English and German, but we get also emails in
other languages. Thus we think that it would help our users, if we could
send them the general information in their own language.

Here is the English template:

thank you very much for your e-mail and your interest in LibreOffice.

Due to the increasing popularity of the free office suite, we receive
lots of support requests day by day. Unfortunately, we can't reply
personally to every e-mail, as our engagement in the project is
completely on a volunteer basis and in our spare time. This often
demands several hours of volunteer engagement per day, leaving no time
to respond to individual requests.

However, the Community does offer a large variety of mailing lists to
support its users. We have compiled an overview at

http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/

Please have a look at these pages, and send your inquiry to our mailing
lists. Chances are high that your problem then will be solved very soon.

Other options for help are our Nabble interface at

http://nabble.documentfoundation.org

and our Ask LibreOffice forum at

http://ask.libreoffice.org

Shouldn't these tips work for you, feel free to write again.

Thank you for your understanding and have fun with LibreOffice,

------------------------ End of the template --------------------

I don't know which way is the easiest for the translation process
(mailinglist or Pootle or ....). I thus need a volunteer who coordinate
the translation process and send a copy of the translation to me. I'll
put them into our ticket-system.

Cheers,
Andreas

IMO, the EN text needs reworking. It should be sent to the Marketing team so that the members take a look at it and massage the text.

Cheers,

Marc

Hi Andreas,

Andreas Mantke wrote (17-11-12 22:28)

I don't know which way is the easiest for the translation process
(mailinglist or Pootle or ....). I thus need a volunteer who coordinate
the translation process and send a copy of the translation to me. I'll
put them into our ticket-system.

Good idea to have the text translated to other languages!

Since this is (mostly) a one time action, it's by far easiest that all that appreciate to have a version in their language, simply send that to you in response to this thread.

I'll make sure you'll get on in Dutch.

Cheers,

Hi Marc,

IMO, the EN text needs reworking. It should be sent to the Marketing
team so that the members take a look at it and massage the text.

feel free to make a proposal for improvements. But I think we should
stay with the discussion / work on this list and don't spread it over
another list. We need a friendly and short information of our user to
point them to the correct channel(s) for their issue(s) in their native
language.

Regards,
Andreas

No problem. Can we have 2-3 days to work on it? Maybe shorter depending on the availability of the members.

Cheers,

Marc

Hi Marc, *,

Hi Marc,

IMO, the EN text needs reworking. It should be sent to the Marketing
team so that the members take a look at it and massage the text.

feel free to make a proposal for improvements. But I think we should
stay with the discussion / work on this list and don't spread it over
another list. We need a friendly and short information of our user to
point them to the correct channel(s) for their issue(s) in their native
language.

Regards,
Andreas

No problem. Can we have 2-3 days to work on it? Maybe shorter
depending on the availability of the members.

take the time that is needed to improve the current English template. We
will still use the current version in the meantime.

Regards,
Andreas

Cor Nouws wrote (18-11-12 12:44)

I'll make sure you'll get on in Dutch.

So here it is:

  = = = = Dutch = =

Dank je vriendelijk voor je e-mail en je belangstelling voor LibreOffice.

Door de toenemende belangstelling voor het vrije office-pakket krijgen we elke dag veel verzoeken voor ondersteuning. Helaas kunnen we niet op ieder bericht persoonlijk reageren - onze betrokkenheid in het project is vrijwillig en gebeurt in eigen tijd.

Gelukkig zijn er in de gemeenschap een aantal mailing-lijsten om gebruikers te ondersteunen. Een overzicht daarvan vind je op http://nl.libreoffice.org/ondersteuning/mailinglijsten/

We verzoeken je vriendelijk om daar te kijken en je vraag naar de passende mailing-lijst te zenden. Via de mailing-lijst zullen er vrijwel zeker mensen reageren en proberen je te helpen met details van je vraag.