I left a note today re: this on the LibO discussion list:
-----------------------
For those still concerned with the pronunciation of Libre Office in
their particular language, you may want to try the Google translate and
hear the result in a Google styled playback of the word.
I have found that Google deals with the pronunciation better if you
separate the words -- "Libre Office" rather than the whole word. You can
find the site here:
http://translate.google.com/#fr|es|Libre%20Office
Note that the best way to use the resource is to use the main large box
on the left with the "Libre Office" in it.
Also note that the English pronunciation is actually quite good! :-)
Marc
----------------
As a marketing/branding tool we could send a note to Google and have
them correct the translation of "LibreOffice" to remain the same for all
language translations but also update the localised sound files for the
pronunciation of the name.
Does this sound like something we could tackle?
Great publicity for people looking for a sound file of the LibreOffice name!
Marc
--
To unsubscribe, e-mail to marketing+unsubscribe@libreoffice.org
List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/marketing/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted.
Context
- [libreoffice-marketing] Google Translate of "LibreOffice" marketing project? · Marc Paré
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.