Date: prev next · Thread: first prev next last


Ola Alcides

He comprobado que usted es uno de los administradores del proyecto
Guaraní y que hay un equipo grande de colaboradores.

Necesitamos reunir a este equipo o actualizarlo para retomar la
traducción. Esta traducción puede ser hecha en cualquier momento por los
colaboradores.

Nuestro interés principal es la traducción de la interfaz
"https://translations.documentfoundation.org/gug/libo_ui/"; en la rama
"MASTER".

Me pregunto:

- ¿Todos están familiarizados con el Pootle? ¿Hay necesidad de una
reunión remota (vía jitsi) para mostrar cómo utilizar el Pootle ?. ¿O
incluso responder dudas sobre memoria de traducción, idiomas auxiliares
y otras cosas?

- ¿Es sabido que a Pootle le permite mostrar la traducción en español
para ayudar en la traducción al Guaraní?

- ¿Los colaboradores conocen el LibreOffice? ¿Saben utilizar LibreOffice
para entender el contexto de la traducción?

- ¿Hay colaboradores que quieran traducir en casa?

- ¿Hay interés de establecer una reunión periódica para el intercambio
de información y el seguimiento de la traducción?

En el momento creo que necesitamos ... empezar, por qué toda la
infraestructura esta esperando la participación de los colaboradores
paraguayos

Saludos.

-- 
Olivier Hallot
LibreOffice Documentation Coordinator
Comunidade LibreOffice
Rio de Janeiro - Brasil - Local Time: UTC-03:00
http://tdf.io/joinus

-- 
Para instrucciones sobre darse de baja envíe un mensaje a: 
latinoamerica+unsubscribe@global.libreoffice.org
¿Problemas? https://es.libreoffice.org/recibe-ayuda/listas-de-correo/baja/
Guías para envío + más: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/es
Archivo de la lista: https://listarchives.libreoffice.org/global/latinoamerica/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.