[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [libreoffice-l10n] Adding translation to master and 7


Hey Ming
Thank you for answer
My concern clearly is I have two branches 7 and master, Now master is 42%
and 7 is 41%, why they are different? I use po-editor most time for
translation, I want all my translation goes to official 7 until release.
Now if I add translation to master they will not be added to 7 ? And I
can't see them in LO 7 when released?

Best Regards.

Jwtiyar Nariman
Google Map Maker (RL)
*Physical Lab. / Internal Auditor (ISO 9001:2015)*

*Mass Iraq Co. for cement industry *
My Blog <http://jwtear.blogspot.com>
Why Linux Is Better <http://www.whylinuxisbetter.net/index_ku.php?lang=ku>
Freedom For Abdullah Ocalan (APO) <http://www.freedom-for-ocalan.com/>


On Tue, Jul 21, 2020 at 6:54 PM Ming H. <2097632994@qq.com> wrote:

> Hi,
>
> ------------------ Original ------------------
> From: "Jwtiyar ali";<jwtiyar@gmail.com>;
> Send time: Tuesday, Jul 21, 2020 6:19 PM
> Subject: [libreoffice-l10n] Adding translation to master and 7
> >
> > Hey
> > As you know ckb is not yet available in stable release before i was
> adding
> > all translation to master branch, now we have master and 7 version, i
> have
> > to add translation to which one?
>
> If you use Weblate's webpage-based editor to do the translating work, your
> change in "UI - master" project will be automatically copied to "UI -7.0"
> project,
> and similarly for "Help - master" and "Help - 7.0" as well, assuming both
> strings
> are untranslated or translated the same way (so changes to existing
> translations
> are copied, too). So there is no need to worry or make a conscious choice.
>
> Of course, as time goes on, the content of 7.0 and master will start to
> differ, and
> some strings may only exist in master, or the same spot in the UI will
> have different
> strngs for master and 7.0. In these cases you probably want to focus on
> 7.0 first,
> as that's the version ordinary users are likely to use and see.
>
> But if you use some other tool to do the translation work, you need to
> take extra
> steps to ensure master and 7.0 are properly synchronized, to avoid
> duplicated work
> in the future.
>
> Regards,
> Ming
> --
> To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscribe@global.libreoffice.org
> Problems?
> https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
> Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
> List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
> Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
>
>

--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscribe@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Follow-Ups:
Re: [libreoffice-l10n] Adding translation to master and 7Christian Lohmaier <lohmaier@googlemail.com>
References:
[libreoffice-l10n] Adding translation to master and 7Jwtiyar ali <jwtiyar@gmail.com>
Re: [libreoffice-l10n] Adding translation to master and 7"Ming H." <2097632994@qq.com>
Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.