[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [libreoffice-l10n] Incorrectly translated string in many languages

In data mercoledì 8 luglio 2020 20:57:44 CEST, Mihkel Tõnnov ha scritto:
> Hi *,
> There's a problematic string in LibO UI cui/messages.po which for many
> languages has been impossible to properly localize:
> "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type %MOD1+; or
> Shift+%MOD1+; to insert the time."
> Many European keyboard layouts don't have a dedicated semicolon key
> (Shift+comma is used instead), so only one of these shortcuts works (the
> one for time).
> For a handful of languages, there has been an exception added to the code
> to use %MOD1+comma and Shift+%MOD1+comma instead:
> Finnish (fi) - translations still refers to semicolon
> Portuguese in Europe (pt) - translation completely omits the second/third
> key in the shortcut
> Portuguese in Brasil (pt-BR) - translations still refers to semicolon
> Russian (ru) - translations still refers to semicolon
> Spanish (es) (not translated)
> Starting from LibreOffice 7.0, the same exception is added for a number of
> additional languages [1]:
> Albanian (sq)
> Bosnian (bs)
> Croatian (hr)
> Danish (da)
> Dutch in the Netherlands (nl-NL)
> German (de)
> Estonian (et)
> Faroese (fo)
> Icelandic (is)
> Italian (it)
> Norwegian Bokmål (nb)
> Norwegian Nynorsk (nn) - also translation probably should say "Tast «%MOD1
> + ,» eller «Shift + %MOD1 + ,»" not "Skriv" ;)
> Romanian (ro)
> Serbian (sr)
> Slovenian (sl)
> Swedish (sv)
> Turkish (tr) - also typo in existing translation of "%MOD1"
> Members of these language teams should test (using the daily builds) if the
> shortcut works on a system that uses their language for UI [2].
> If it does, their translation of the above string should refer to comma
> key, not semicolon key.
> And if it doesn't work, let me know (along with details about your OS
> locale and keyboard and LibO locale/UI language).
> Also, I suspect we will need to add exceptions for more languages still.
> So, if your language is not mentioned above, and your keyboard doesn't have
> a separate semicolon key either, then please let me know. I think the
> European "smaller" languages are probable candidates here (Lower/Upper
> Sorbian, Frisian, Friulian, Galician, Venetian, etc.)
> [1] See https://gerrit.libreoffice.org/c/core/+/94305
> [2] The exception is unfortunately dependent on UI language, not actual
> keyboard layout or even locale - see
> https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=134470

Italian keyboard layout contains only a "comma" key which can be switched to semicolon
pressing "Shift+,".

I'll check tomorrow the combination and let you know.

Open Source is better!
LibreOffice: www.libreoffice.org
KDE: www.kde.org
KDE neon: https://neon.kde.org/
La bici non consuma e non produce emissioni, non ingombra e non fa rumore:
è un mezzo ecologico per definizione e ad alta efficienza energetica.
La bicicletta migliora il traffico, l'ambiente, la salute e l'umore.

To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscribe@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Re: [libreoffice-l10n] Incorrectly translated string in many languagesValter Mura <valtermura@libreoffice.org>
[libreoffice-l10n] Incorrectly translated string in many languagesMihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>
Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.