[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [libreoffice-l10n] Question about translating language names


Le 29/05/2020 à 13:02, Ming H. a écrit :
> Hi Sophie,
>
> ------------------ Original ------------------
> From: <sophi@libreoffice.org>;
> Send time: Friday, May 29, 2020 5:54 PM
> Subject: Re: [libreoffice-l10n] Question about translating language names
>>
>> Hi Ming,
>>
>> Le 29/05/2020 à 11:02, Ming H. a écrit :
>>> I was translating various language names used in LO and had
>>> a question about the English strings, specifically the name of Congo.
>>> As a Chinese I know nothing about languages spoken in Africa, so
>>> I'm writing to the list, hope someone more knowlegable can answer.
>>
>>> For the languages presented in LO, the parentheses are usually used
>>> for notation of the country/region the language is spoken in.
> [...]
>>
>> In fact, this is part of the language name and not only the name of the
>> country. Look here for Kituba:
>> https://glottolog.org/resource/languoid/id/kitu1245
>
> I respectfully disagree. They are just names linguists use to distinguish
> dialects/variants of the same language. Linguists may like to call them
> different languages like they differentiate all those dialects of English:
> https://glottolog.org/resource/languoid/id/stan1293
> But to an ordinary layman, they are just the same language, spoken with
> slight differences in different countries.
I agree, but what we take usually is the name as described in the iso code
https://iso639-3.sil.org/code/mkw
>
> And note that although this website uses names like "Indian English", LO
> uses "English (India)" in the style I described.
There is no iso code for Indian English so I guess it's just an
indication in this case
>
>> But what is strange is that Aka has no area attached to it
>> https://glottolog.org/resource/languoid/id/akaa1242
>> https://iso639-3.sil.org/code/soh
>
> In my original link
> https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/svtoolsmessages/zh_Hans/?q=source%3A%22(Congo)%22&offset=2
> you can see three other languages as well (click the "Next" button):
> Koongo, Njyem, and Yombe.
>
>> I wonder where it comes from, I'll ask Eike
>
> Eike is definitely the expert on these locale issues. It would be great to
> hear from him.

Yes, so let see what he'll say :-)
Cheers
Sophie

--
Sophie Gautier sophie.gautier@documentfoundation.org
GSM: +33683901545
IRC: sophi
Foundation coordinator
The Document Foundation

--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscribe@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.