Date: prev next · Thread: first prev next last
2011 Archives by date, by thread · List index



On 2011-03-02 09:45, Andras Timar wrote:
2011/3/2 Dwayne Bailey<dwayne@translate.org.za>:
I few years ago I worked on some changes to oo2po that allowed the
'x-comment' language to be extracted to translator comments.  Similarly the
'translations' of x-comment could be pushed back into the source.

This puts translator comments in the hands of people who understand what
needs commenting.  Comments would be useful in place where:

  1. Variables are not clearly defined
  2. Blank entries
  3. Verb/noun disambiguation

I haven't used the x-comment feature since I wrote it.  But I assume it will
still work.

It works quite simply.  The 'translations' are placed in x-comment entries.
  When running oo2po the 'x-comments' are placed in the PO files translator
comments section.

Then on Pootle any translator can make a suggestion to the x-comment
language, an English review team would go through those comments, make fixes
in the source string or accept the comment.  Each release would need to be
'translated' by the team to review any new texts.
Hi Dwayne,

This sound very interesting. How can you extract x-comments that it is
not present in the SDF template? Can you please give us the commands
to use?
This is the bit that is outside of my expertise. How is the EN/DE .sdf created in the first place. From my understanding it would then be a matter of adding x-comment.

--
Dwayne

--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+help@libreoffice.org
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.