Date: prev next · Thread: first prev next last
2011 Archives by date, by thread · List index


On 02/02/11 07:20, Andras Timar wrote:
Hi,

2011/2/2 Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>:


Which conclusion did Leif come to?


He said that result of migration (as described in my previous mail)
was acceptable.

I don't quite get what you meant in the last part. Update our translations?

..."Submit the URL of your localized UI and/or help."

This was very fuzzy. What am I supposed to do here? It almost sounds like
we have to start from scratch, which would be complete madness.


If you have complete OOo translation + complete lo-build-nb.po and you
are happy with the quality of nb LibreOffice 3.3.0, then you don't
have to do anything. Some teams reported they had translation fixes to
OOo 3.3 or later which did not get into LibreOffice. Now they can
submit updated translations. It's not translation from scratch. The
tools - see my previous mail - will leverage ~99% of existing
translation, the rest can be processed in a few hours.

Cheers,
Andras


Thanks for the answer Andras. Just so everything is crystal clear.

-Olav

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+help@libreoffice.org
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.