Date: prev next · Thread: first prev next last
2010 Archives by date, by thread · List index


2010/12/6 Michael Meeks <michael.meeks@novell.com>:
       Well - we are looking again at how best to re-package it. The 'obvious'
solutions are not very pleasant ones though. So - with only ten
languages (all of my Catalan, Hungarian, .... friends start screaming) -
we can cover some huge proportion of our users, and then it is only the
minority languages that have either a huge download, or separate / split
language-packs.

       On the other hand - now is not a wonderful time to be discovering
this :-) The outline of what was suggested wrt. multi-language installs
has been on the table for several months, and was there in Beta3; RC1 is
not an ideal time to notice these issues.

Your release notes pointed to this as a known issue, not an
architectural "advance" as you are trying to sell it to the
multu-culti community now. If you said at Beta1 that there will be no
localized or English help included with LO - almost none of the
original langteam members would jump on the LO-wagon. You might not
understand this but the localization teams lost their souls localizing
the help of OOo and that help is probably the only help available for
the package in those languages (no manuals published, no companies
offering telephone support in these languages). So give us our
translated help back, please. Or do you think governments deciding for
open-source will vote for solutions that need installing help on every
single computer, or no help available at all? What a poor decision!

       You appear to suggest that we delight in adding bloat for its own sake.
While that most certainly may -seem- to be the case based on the result,
it is somewhat offensive to suggest it :-)

       One of the benefits of the combined installer is that we do not require
many gigabytes of duplicated pointlessness on -every- mirror site: as we
duplicate all of the code again and again and again for windows, 90%+ of
which is identical, but each time with ~10Mb of translation / help :-)
That is a nightare to build, copy, sign, up-load and manage.

       Of course, we want to reduce the ultimate download size; and I'm
working on analysing where the extra space came from in the latest
build: we should be sub 300Mb. And yes, there are a -load- of dumb
design decisions (eg. the template translation[1]) that makes us far too
large, but working on the underlying causes to shrink this seems a far
more worthy goal than hacking around it.

If LO is all about Mb, then it is not ripe enough to be localized and
offered in localized flavours. If that is so, please state it now, so
we can go on with our business elsewhere.

Thanks,
m.

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+help@libreoffice.org
List archive: http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.