[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [libreoffice-l10n] Spanish translate


Gracias Santiago

How to begin? What must I to read to become started?

Santiago Bosio escribió:
> El 10/10/10 11:06, Marco Achury escribió:
>> Hello
>>
>> How is working the spanish translate.
>> I dont have experience, but I can help translating text strings
>>
>> Marco Achury
> Marco:
>
> The translation infrastructure isn't still set. Currently there are
> only a few strings to translate that I'm taking care of, because most
> strings are being imported from OOo 3.3 version (still in
> development), and the spanish community already finished the
> translation round for OOo 3.3.
>
> But there's always work to do. We need more people checking UI and
> Help strings on released versions, and notifying errors found. There
> are plenty of translation errors and mismatches between different
> areas of UI and Help.
>
> Welcome to our team!
>
> Best regards,
>
> Santiago Bosio
>


--
To unsubscribe, e-mail to l10n+help@libreoffice.org
List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted.

References:
[libreoffice-l10n] Spanish translateMarco Achury <marcoachury@gmail.com>
Re: [libreoffice-l10n] Spanish translateSantiago Bosio <santiago.bosio@gmail.com>
Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.