Hi Sophie,
On Mon, Mar 21, 2022 at 3:59 PM sophi <sophi@libreoffice.org> wrote:
First of all, I have suggested some translations on Weblate,
but nobody seems to be there to review and accept them.
So, I would like to ask for a reviewing right, or a coordinating
role if needed.
I gave you administrator role, so you can review and translate
Yes, I have the right now. Thank you very much.
Please feel free to suggest what else I should do to revive
the Thai localization effort for LibreOffice. Thank you.
Here is a guide on the terms that should be unique and variables:
https://wiki.documentfoundation.org/UI_and_Help_files_Content_Guide
Thank you. It's a good reference.
Probably, the "Search and manage .po files" section needs some
update, as it still refers to Pootle rather than Weblate?
Don't hesitate to come back to me if you have further questions.
Certainly, I'll post questions here when I have one.
Regards,
-Thep.
--
Theppitak Karoonboonyanan
http://linux.thai.net/~thep/
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscribe@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.