Date: prev next · Thread: first prev next last
2021 Archives by date, by thread · List index


I agree with Daniel.

Not only we can, sometimes we need.

Slovenian site already has some own pages, like the history of l10n, the
l10n credits etc. Would hate to lose that.

Also, with different status or requirements in a country because of the
penetration of LO in public services/administration there might be special
web pages/content required or desirable.

Lp, m.

V V sre., 30. jun. 2021 ob 21:04 je oseba Daniel A. Rodriguez <
drodriguez@libreoffice.org> napisala:

Well, while for most of the content that would be just fine, NL projects
need some space.
We can produce content too.


El mié., 30 de junio de 2021 11:56, sophi <sophi@libreoffice.org>
escribió:

Hi all,

I wanted to get your feedback on the mail Ilmari sent to the website
list that I forward here.
This proposal to move to Hugo has an interesting effect for us,
translators/maintainers, we will have all the strings in Weblate :) As
you can see in the link provided by Ilmari, KDE has developed a tool for
their use.
The idea also is to have uniform static websites with equal or less
content than the international one, but with no free content for the NL
communities.
Any thoughts on this?
Cheers
Sophie


-------- Message transféré --------
Sujet : [libreoffice-website] libreoffice.org redesign (WIP)
Date : Thu, 24 Jun 2021 13:38:04 +0300
De : Ilmari Lauhakangas <ilmari.lauhakangas@libreoffice.org>
Pour : website@global.libreoffice.org

Since spring 2020, I have been planning and executing a redesign for
libreoffice.org. The repository for the site has been up for some months
in https://git.libreoffice.org/infra/libreofficeorg/

We got very nice contributions from a group of designers, who are
credited in the readme.

The redesigned site is implemented using Hugo static site generator,
with Markdown as the content format.

The site is not ready for deployment yet, but things are falling into
place.

Using Hugo simplifies many things, such as translation. For extracting
the translation strings into Weblate, we might use a tool from KDE
developers: https://invent.kde.org/websites/hugo-i18n or po4a:
https://po4a.org/

The idea is to provide automated previews and deployment of patches with
Gerrit and Jenkins.

Ilmari

--
To unsubscribe e-mail to: website+unsubscribe@global.libreoffice.org
Problems?
https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/website/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy



-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscribe@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.