Date: prev next · Thread: first prev next last
2017 Archives by date, by thread · List index


In general, TuxPaint L10n is an off-line process directly into POT files or
PO files from the TuxPaint site.

Sugar Labs is an unrelated project, of which I am Translation Team
Coordinator, running a Pootle server.  TuxPaint and Sugar Labs have no
formal connection, we are just FLOSS friends-with-benefits.  For example,
Bill delayed the last release of TuxPaint so my Armenian team could finish
before the release, all the way back in 2012, we hosted a local copy of the
TuxPaint PO file for our Samoan team to complete and then we upstreamed it
to the TuxPaint site.   Both projects have an strong interest in providing
great software in as many languages as possible, and so from time to time,
I collaborate informally with Bill Kendrick on a TuxPaint L10n sprint,
sometimes one language at a time, and sometimes like now, as many as

I respect the TuxPaint's team position that is
the canonical home of TuxPaint L10n.  I will locally host new languages on
my Pootle server and then upstream their work, typically removing the
completed PO files from my Pootle instance afterwards to leave no confusion
about where the canonical home of TuxPaint L10n really rexists.

Tell me what TuxPaint PO file you want in what language and I'll set it up
on Sugar Labs Pootle until it's done and upstreamed.  Bill and I are
conspiring to improve TuxPaint documentation i18n/L10n right now and we'll
send another blast out if we find a good solution to make it easier for
localizers.  The main thing I don't want to do is confuse localizers about
where the canonical TuxPaint L10n site resides.

Does that make sense to you?


On Mon, Dec 4, 2017 at 5:54 PM, Rafael Fontenelle <>


I notice that many translations existent in the source code repository are
not found in the Pootle instance..  E.g.: tuxpaint-stamps (in have many almost
complete translations, while in Sugar Labs' Pootle instance only 4
languages received translation.

IMHO it would be better to synchronize repository and Pootle translations
before calling out for translation in the web platform.

Can you please check that?

Best regards,
Rafael Fontenelle

2017-12-03 12:46 GMT-02:00 Chris Leonard <>:

Dear Friends of FLOSS i18n/L10n,

I know this is off-topic for this list, but I assume many of you are also
friends of TuxPaint L10n (or would be if you thought about it for a
minute).  TuxPaint developer Bill Kendrick has announced he is "gearing up
for" the first new release in three years in this very mature software and
I think it should be seen as a golden opportunity for a L10n sprint to
maximize the coverage in as many languages as possible.

If anyone wants a Pootle-hosted copy of tuxpaint.po, tuxpaint-stamps.po
or tuxpaint-config.po PO files, let me know and I'll set it up on the Sugar
Labs Pootle instance (downloading any partially complete files from the
canonical site).

Otherwise follow Bill's directions below.


---------- Forwarded message ----------
From: Bill Kendrick <>
Date: Sat, Dec 2, 2017 at 6:28 PM
Subject: [Tuxpaint-i18n] Call for translation updates
To: Tux Paint I18N <>

I'm finally gearing up to release a new Tux Paint (0.9.23),
which admittedly won't have much in the way of new features
compared to 0.9.22 from three years ago.

That said, if you're out here and interested in updating
your translations (of any part of the project, or the website),
please do so!

(The POT files are available via that page, as well)

If you've got a SourceForge account, and are familiar with Git,
you can now use it to commit your updates.  (We have moved away
from CVS, finally.)

For more info, start here:

Thanks in advance!

Sent from my computer

Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites,!
Tuxpaint-i18n mailing list

gnome-i18n mailing list

To unsubscribe e-mail to:
Posting guidelines + more:
List archive:
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.