Date: prev next · Thread: first prev next last
2016 Archives by date, by thread · List index

Hi Juan,

Found your account; the Spanish locale does need some TLC, so I've given you some rights for translation and editing.

Happy translating!


Sgrìobh Juan C. Sanz na leanas 31/01/2016 aig 12:30:
I was collaborating with LO some time ago, mainly translating doc into Spanish and in pootle translations (user name jucasaca). Now I've seen that is necessary some translation in pootle, so I've decided to collaborate again, but now I don't have the edit grants that I use to have, I can only suggest and not edit directly. Considering that pootle is not too active in Spanish I'd like edit directly and see how my work makes progress.
I've ask for the grants in the Spanish lists but nobody answers.
Can somebody in this list give me the privileges to edit in the Spanish translations?
Juan C. Sanz

*Akerbeltz <>*
Goireasan Gàidhlig air an lìon
Fòn: +44-141-946 4437
Facs: +44-141-945 2701

*Tha Gàidhlig aig a' choimpiutair agad, siuthad, feuch e!*
Iomadh rud eadar prògraman oifis, brabhsairean, predictive texting,
geamannan is mòran a bharrachd. Tadhail oirnn aig www.iGà <>

To unsubscribe e-mail to:
Posting guidelines + more:
List archive:
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.