Hi Dashamir, *,
On Mon, Aug 17, 2015 at 3:18 PM, Dashamir Hoxha <dashohoxha@gmail.com> wrote:
This is an interesting topic.
Since the Albanian translation is incomplete (less than 100%), I have
decided that the best thing is to work on libo50_ui, until it gets
completed. After it is completed, we can switch to the master branch
(libo_ui).
Is this a correct workflow?
Yes, that's correct workflow. Focus on what end-users will get, and
only then focus on the other stuff.
Do the translations made to branch 5.0 appear to the master branch as well?
Not automatically.
If the amount of untranslated strings is not large, you can use the
builtin translation memory and after having translated just accept the
suggestion of the translation that is offered from the 50 project.
If you translated huge amount of strings, then you can request a
offline merge of the strings that does that. (or can do that yourself
and upload the changed files)
ciao
Christian
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscribe@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.