Date: prev next · Thread: first prev next last
2015 Archives by date, by thread · List index

Hi Gio,

 The data files from are just raw frequency lists from
Guaraní pages crawled from the web.  They wouldn't be suitable for a
spell checker without some cleaning/editing.  Also, since Guaraní has
complicated word structure, an affix file would be important too.

  I worked a bit on a Guaraní spell checker with some people in
Paraguay almost 10 years ago.  I'll write you off-list and point you
to some resources.


2015-05-29 18:11 GMT-05:00 Michael Bauer <>:
Ah if it's crubadan then you should contact Kevin ( -
he will be able to tell you more.

Also copying him in. Kevin, Giovanni is working on Guaraní and wants to
include spellcheckers but is unsure as to what there is and what needs done.


Sgrìobh Giovanni Caligaris na leanas 29/05/2015 aig 23:40:

I have found this two links. I downloaded the zips and open them and it
looks like a spell checker. But I am not quite sure what it is.

Goireasan Gàidhlig air an lìon
Fòn: +44-141-946 4437
Facs: +44-141-945 2701

Tha Gàidhlig aig a' choimpiutair agad, siuthad, feuch e!
Iomadh rud eadar prògraman oifis, brabhsairean, predictive texting,
geamannan is mòran a bharrachd. Tadhail oirnn aig www.iGà

To unsubscribe e-mail to:
Posting guidelines + more:
List archive:
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.