Þann fim 26.feb 2015 10:22, skrifaði Milos Sramek:
Machine translation can be of big advantage if it works. We have used
Google Translate for translation between Slovak and Czech versions. I
estimate that it has reduced the required time by about 75%. Slovak and
Czech are close languages so GT works very well.
Is the use of Google Translate in a FOSS-project compatible with the
GT-license (EULA) ?
I do recall discussions in various projects where there were some doubts
concerning this.
Sveinn í Felli
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscribe@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
- Re: [libreoffice-l10n] Translation of LibreOffice Guides on Github · Sveinn í Felli
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.