Thanks Tom, it seems you're right: gn is considered a macrolanguage:
http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id=grn .
Regards,
Rimas
2015.02.20 16:40, Tom Davies rašė:
Hi :)
My guess would be that there are a lot of variants, as there are with
English (ie US, vs GB/Uk, vs Aus etc). The 3 letter code makes it
specific to the specific language rather than to the generic
collection of languages.
Of course it might be that the country has at least 2 different
languages and the 3 letter-code allows soemone else to translate for
the other language someday.
Err, i am not sure if the question was aiming for a much more advanced
level of understanding or just needed a little nudge like i just gave.
Regards from
Tom :)
On 20 February 2015 at 14:24, Rimas Kudelis <rq@akl.lt
<mailto:rq@akl.lt>> wrote:
Hi,
Just wondering: why do we need to change the locale code?
Rimas
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscribe@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.