Date: prev next · Thread: first prev next last
2013 Archives by date, by thread · List index

Hi Mateusz,

On Monday, 2013-12-09 14:12:21 +0100, Mateusz Zasuwik wrote:

Is it translatable?

That "Base: Database Form" like all those other "Base: ..." are UI
names, so yes, translatable.

That's odd, they look like identifier labels, but apparently are not.
I _think_ they are translatable, and originally maybe should had been
named something like "context width", "tile X position", ... but I'm not
sure, there might be some context I'm not aware of, maybe these are used
as technical terms related to tile rendering. But it might also be
lazyness of the original author ;-)


LibreOffice Calc developer. Number formatter stricken i18n transpositionizer.
GPG key ID: 0x65632D3A - 2265 D7F3 A7B0 95CC 3918  630B 6A6C D5B7 6563 2D3A
Support the FSFE, care about Free Software!

To unsubscribe e-mail to:
Posting guidelines + more:
List archive:
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.