Date: prev next · Thread: first prev next last
2013 Archives by date, by thread · List index


Thanks for explanation,

On Fri, Nov 15, 2013 at 4:06 PM, Alex Thurgood <alex.thurgood@gmail.com> wrote:
Le 15/11/2013 02:53, Baurzhan Muftakhidinov a écrit :

Hi,



I am the main translator of LibreOffice to Kazakh language.

I also want to import my work (Kazakh translation) to Apache OO (in the
future).

Can I just take and upload it there? What about license,
I mean I have already contributed my work to LO, and it is
under LGPLv3 and MPL now. Is it compatible with Apache OO?



Translators' copyright is a derivative or adaptation right, i.e. although it
benefits from copyright under most legal systems, it still depends on the
original right, and therefore licence of the original work. What this means
is that a translator can not necessarily relicence his/her work in a way
that deviates from the licence of the original work.

Additionally, there is the fact that you are only the "main" translator,
which implies that others have participated in the work.

I said 'main' because I convinced several people to help me, but their share
is around 280 messages in total. I can surely ask for their permissions.

Where a work (here the translation) can be deemed to be collective, i.e. the
individual elements can not be dissociated from the whole, then the rights
holder can effect the licence change on behalf of the contributors. However,
the LO project doesn't have a single rights holder, unlike the Apache
Foundation, which is why each contributor is asked to release their
contribution under an individual licence statement.

What this means for the translation is that each contributor would have to
agree to the change in licence if you wanted to submit the whole work to the
Apache Foundation. The alternative is to relicence only those parts of the
translation for which you were the author, although perhaps a Kazakh
translation already partly existed within OOo and this got carried over in
the grant to the Apache Foundation, in which case you could merge your own
translations into it ? You would have to ask on the AOO lists to find out.

Alex

Thanks, I will ask in the AOO lists.

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscribe@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.