Hi all,
I think this has a high of interest for most of you, please note that
there is some possibility of data loss due to this issue.
Kind regards
Sophie
-------- Message original --------
Sujet: Re: issue 67093: mix between Title and Header in various l10n
Date : Mon, 22 Jul 2013 21:39:25 +0200
De : Christian Lohmaier <lohmaier+libreoffice@googlemail.com>
Pour : Sophie <gautier.sophie@gmail.com>
Copie à : libreoffice-dev <libreoffice@lists.freedesktop.org>
Hi Sophie, *,
On Mon, Jul 22, 2013 at 4:47 PM, Sophie <gautier.sophie@gmail.com> wrote:
I've seen this patch
https://gerrit.libreoffice.org/4994
correcting this issue for French
https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=67093
But much more locale than French seems to be affected from the tests
made by
the FR team (PT, RU, IT, SP, CN...)
I did some grepping and applied some old translations from the time of
the 4.1 branch where the translations did differ between the two.
(13 languages) - but still 23 remain with the problem.
The issue here is that data are lost because the style structure is
modified.
Has it been modified also for the other languages, or should I send a
head
up on the l10n list?
after the fix for french and https://gerrit.libreoffice.org/#/c/5038/
, the following languages still have the problem:
egrep -A3 "(STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE|STR_POOLCOLL_DOC_TITEL)"
*/sw/source/ui/utlui.po |grep msgstr | uniq -d
be/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "Загаловак"
bn-IN/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "শিরোনাম"
bn/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "শিরোনাম"
bo/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "ཁ་བྱང་།"
bs/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "Naslov"
hi/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "शीर्षक"
hr/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "Naslov"
id/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "Judul"
kok/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "मथळो"
ko/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "제목"
mai/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "शीर्षक"
mni/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "মিংথোল"
mn/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "Гарчиг"
my/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "ခေါင်းစဉ်"
ne/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "शीर्षक"
nn/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "Overskrift"
oc/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "Títol"
om/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "Mataduree"
or/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
sa-IN/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "शीर्षकः"
sid/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "Umo"
tg/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "Сарлавҳа"
ug/sw/source/ui/utlui.po-msgstr "ماۋزۇ"
kl and ky don't have a translation. So that leaves 23 languages where
the strings are the same.
List of languages:
be bn-IN bn bo bs hi hr id kok ko mai mni mn my ne nn oc om or sa-IN
sid tg ug
ciao
Christian
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.