Yes, same here. I'm waiting for a test build so I can try LibreLogo.
I've translated some of the more obvious ones but most of them don't
make any sense unless you know what LibreLogo is and does. At least not
without additional info.
While we're on strange strings.. what do these mean, anyone know?
- "StartBuddySession" (and can there be spaces i.e. Start Buddy Session
or is camel case obligatory?)
- "Be" (in wizards/source/template.po)
- "Uppercase commands, also translate them to the language of the
document" - whothewhichwhatwhy? (in
officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po)
- "Exchange" is that as in Microsoft Exchange or something else? (in
officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po)
Cheers
Michael
04/12/2012 00:50, sgrìobh Sérgio Marques:
LibreLogo is a little hard to translate (at least for me).
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+help@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.