Hi Hossein,
2011.03.01 19:08, Hossein Noorikhah rašė:
While translating LibO, I encountered many duplicate strings. Now that I'm
translating "Extensions for LibO 3.3", there are a lot of empty strings. I
think both -empty and duplicate strings- are problems.
Please see the attached screenshot.
Yes, there are a few empty strings. You can figure out their meaning
from the comment/identifier – they are tooltips for certain UI elements.
If you want those elements to have tooltips, you can "translate" the
strings. If not, just leave them empty.
Similarly, duplicate strings may be duplicates, but they likely appear
in different contexts, so it's probably good that they are separate.
Hope this helps. However, if you think some of those duplicates are
indeed bugs, feel free to disagree with me. ;)
Rimas
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+help@libreoffice.org
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.