In data giovedì 11 novembre 2010 22:02:15, Paolo Pozzan ha scritto:
In data giovedì 11 novembre 2010 09:33:32, Andre Schnabel ha scritto:
[cut]
For you (translators) this would mean:
- you may do your translation work for the final release
at pootle from tomorrow on (I'll send an update to the list)
- when your translation is done, please send a notice to the
list, so that the modifications can be pushed to the code
repository
[cut]
I think that a workflow similar to the OOo one would be more efficient: if
we have a deadline we can organize time much better and at the same time
I think a single big export would be much faster to manage than many
small exports. We will also avoid a LOT of messages on this list ;-) .
What do you think?
Paolo
Ciao Paolo,
ci penso io su Pootle?
--
Valter
Registered Linux User #466410 http://counter.li.org
Kubuntu Linux: www.kubuntu.org
OpenOffice.org: www.openoffice.org
--
E-mail to l10n+help@libreoffice.org for instructions on how to unsubscribe
List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
- Re: [libreoffice-l10n] Re: LibreOffice 3.3 string freeze, Pootle update (continued)
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.