Hi all,
I'd like to take over the Scottish Gaelic localisation. The previous
locale leaders have let the project slip for a variety of reasons which
I don't want to go into. Either way, it's been stuck on 3.01 for a long
time and isn't moving.
I've got plenty of track record if CVs are in order ;)
I'm locale leader over on Mozilla for gd and was behind the recent
release of Firefox and the forthcoming release of Thunderbird; also been
keeping Google up to date for gd for many years. I'm sure I can get
people over there to vouch for my sticktoitiveness (not my invention!)
and qualification.
My main shortcoming is a lack of programming skills but Kevin Scannell
(who is leader for Irish and who walked me through the Mozilla process)
tells me LibreOffice is easier in terms of localisation. The main thing
I'd need support with initially would be getting the existing Gaelic
strings moved onto whatever the new platform will be so I can crack on.
le meas mòr,
Michael "Akerbeltz" Bauer
www.faclair.com * www.akerbeltz.org
--
To unsubscribe, send an empty e-mail to l10n+unsubscribe@libreoffice.org
List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted.
Context
- [libreoffice-l10n] Scottish Gaelic (gd) localisation · Michael Bauer
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.